难忘的那首歌,被错误歌词带坏了好多年!

小时候,总会被某些有名的歌曲所吸引。前奏响起,不由自主的跟着旋律一步一步的靠近。但你是否也遇到过一个情况,在某个环节,尤其是某个词出现时,你一直以为歌手唱着这个词,但听了好几年后,才发现其实是自己曲解了,原唱是这个词?

林忆莲的《勇气》就是这样的一首歌曲。曲目非常好听,而且这首歌的歌词也很让人动容,尤其是那句,“等不到醒来的勇气,我怎么去追求你”。这首歌被错误歌词带坏了好多年!

记得第一次听这首歌的时候,还是在电视音乐节目上。当时看着滚动字幕里面出现的歌词,我觉得这个“等不到醒来的勇气”——不就是自己心中所想吗!而当时的电视也没有在歌曲的歌词上做任何注译,以至于这首歌被错误的理解了好多年。

这样的情况,不仅仅发生在《勇气》这首著名的歌曲上,还有更多的诸如《天黑请闭眼》“跳槽”成了“妙草”、《红旗颂》“千秋万代人民万岁”变成了“千条万条人民万岁”等等……

其实这样的情况也说明了一个问题,大部分人对于外语歌曲歌词的理解还是不够准确的。现在,当我们想起曾经一直以为自己唱的歌词时,都觉得有些好笑。但也许,这些曾经的错误 BGM,会留在你我心底,伴随我们的风雨同行!

相关信息

友情链接